八八字典>英语词典>grammatical construction翻译和用法

grammatical construction

英 [ɡrəˈmætɪkl kənˈstrʌkʃn]

美 [ɡrəˈmætɪkl kənˈstrʌkʃn]

网络  语法结构; 语法构式; 语法结构式; 语法格式

英英释义

noun

  • a group of words that form a constituent of a sentence and are considered as a single unit
    1. I concluded from his awkward constructions that he was a foreigner
    Synonym:constructionexpression

双语例句

  • The grammatical meanings of double-object construction between Chinese and English differ from each other: the construction in Chinese is double_directional, which means that an object could be transferred either from subject to indirect object or vise versa;
    汉语和英语双宾句式的结构意义不同:汉语是双向的,客体既可由主语向间接宾语转移,也可朝相反的方向转移;
  • Second, the alignment algorithm based on Bracketing Transduction Grammar aligns the phrasal structure groups. a word or phrase used to complete a grammatical construction.
    然后,利用双语划界文法将短语结构类进行对齐。用来完成一个语法结构的句子或短语。
  • Examine their grammatical meaning, from the perspective of its grammatical function and construction grammar.
    在考察其语法意义方面,主要从它的语法功能和构式语法的角度来分析。
  • Grammaticalization theory and Halliday s grammatical metaphor theory; Second Language Grammar Teaching from the Perspective of Construction Grammar
    ‘语法化’理论和韩礼德的语法隐喻模式从构式语法理论的角度探析语法教学
  • Although this grammatical construction is correct in many languages, it is not correct in English.
    尽管这种语法结构在很多语言中都是正确的,但在英语中却是错的。
  • ( grammar) serving to connect two grammatical constituents of identical construction.
    (语法)用以连接两个相同结构的语法成分。
  • Grammatical structures: transformation, completion, construction of sentences.
    语法结构:句型的改换、完成及组装。
  • During the process of data analyses, it is found that the functions of grammatical metaphor in English and Chinese have a surprising resemblance. There are three main functions in discourse construction: the referring function, expanding function and condensing function.
    在通俗科技语篇的构建中,语法隐喻有着三大语篇功能:指称功能,扩充功能,凝聚功能。
  • The term "island constraints" refers to the grammatical phenomena that elements in a construction such as a subject clause, an adjunct, or a relative clause ( RC) cannot move out of the construction.
    岛屿限制现象指的是某些句子结构如主语、复杂名词短语(如关系从句和名词补语从句)和状语等结构中的成分不能移位。
  • Agreement in grammatical case between words in the same construction.
    同一结构中合乎文法的格一致。